LINGO TRANSLATIONS Ltd
Seleccione su idioma
Español
  Página Inicial  
  Acerca de nosotros  
  Como trabajamos  
  Por qué nos debe usar  
  Clientes  
  Credenciales  
  Precios  
  PyR  
  Contacto  

Charlotte Jones Sievers

España

Teléfono: +34 952 819 345
Móvil: +34 610 694 904
Desde el Reino Unido: 0871 218 0026
charlotte@lingotranslations.com



Karin Weibull

Suecia

Teléfono: +46 31 832510
Móvil: +46 702 832510
karin@lingotranslations.com




Para más detalles rellene nuestro
impreso de contacto


Como trabajamos
En LINGO TRANSLATIONS hemos viajado mucho, estamos totalmente informados y somos totalmente exhaustivos.

LINGO ofrece un servicio totalmente internacional. Nuestra experiencia cubre clientes corporativos y comerciales en proyectos médicos, técnicos, jurídicos, de consumo y financieros. Desde nuestro lanzamiento hemos cubierto temas diversos como regatas de yates alrededor del mundo (Regata alrededor del mundo de Whitbread), publicaciones de patentes, Documentos Blancos, Carteles de Pizza Hut, memorias anuales para importantes compañías, manuales técnicos sobre bombas sumergibles, artículos en periódicos sobre el escándalo de la cerveza e incluso noticias de última hora en el Mail on Sunday.

En cada ocasión LINGO utiliza traductores bien informados y demostrados, todo con una tecnología que nos hace siempre estar disponibles 24/7 - y el cliente siempre es puntual con los trabajos de última hora.

Diferentes desafíos para diferentes clientes

LINGO TRANSLATIONS maneja diversas tareas para diversos clientes, cuyas necesidades pueden ser de traducir copias técnicas o jurídicas a idiomas poco común como vietnamita o coreano. Esto es desde luego además de los idiomas más normales europeos y escandinavos. Hasta la fecha, LINGO ha traducido a 30 idiomas diferentes para docenas de empresas como Nokia, Microsoft, BMW, Ericsson, Absolut Vodka, ITT Flygt y Pharmacia. Los trabajos incluyen boletines, textos jurídicos y técnicos, solicitudes de patentes, textos de conferencias de ventas, folletos, memorias anuales, textos publicitarios, envases y comunicados de prensa. Pregúntenos sobre cualquier tipo que no hayamos incluido.

Exactitud

LINGO se enorgullece en ofrecer el traductor correcto para cualquier trabajo en particular. Por ejemplo usaremos un traductor diferente para textos publicitarios en vez de uno para textos jurídicos o médicos - incluso si es el mismo idioma. Actualmente tenemos más de 200 traductores en nuestros libros. Para su completa seguridad, sólo usamos traductores titulados.

Gestión

Es muy natural que el trabajo de traducción tenga un elemento de localización subyacente. Las preferencias personales siempre son un factor y la ética de gestión profesional y experta de LINGO asegura que comprendemos sus necesidades, gestionando constantemente cualquier proyecto para terminar el trabajo a tiempo, y a la satisfacción 100% de nuestro cliente.


Karin and Charlotte